Psalms 119:149 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊, 求你凭你的慈爱垂听我的呼求, 照你的法令保全我性命。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主依主之恩惠、聽我懇求、依主之公義、使我蘇醒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主照你的恩典、聽我懇求、按你的公義、使我蘇醒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你照你的慈愛聽我的聲音; 耶和華啊,求你照你的典章將我救活!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!求你照着你的慈爱垂听我的声音, 求你按着你的公正使我存活。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、依爾慈惠、垂聽我聲、依爾律例甦我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、矜恤為懷、垂聽我祈、使余活潑、如爾平昔所施兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊, 求你憑你的慈愛垂聽我的呼求, 照你的法令保全我性命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!求你照著你的慈愛垂聽我的聲音, 求你按著你的公正使我存活。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你照着你的慈爱垂听我的声音, 耶和华啊, 求你照着你的法规使我存活!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你照著你的慈愛垂聽我的聲音, 耶和華啊, 求你照著你的法規使我存活!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你照你的慈爱听我的声音; 耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你按你的慈愛聽我的聲音, 耶和華啊,求你照你的典章將我救活!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你按你的慈爱听我的声音, 耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,求你照著你的慈愛垂聽我; 求你顯示你的仁慈,賜給我新生命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,求你照你个慈愛聽𠊎个祈求; 求你照你个公義賜𠊎新生命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你按你的慈愛聽我的聲音, 耶和華啊,求你照你的典章將我救活!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
依爾寵愛聽我聲。神主歟、醒我、依爾審命也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你照你的慈爱听我的声音; 耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,因為你有慈愛,求你聽我的聲; 照你公正的判斷,求你保守我的性命。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, in-ūi lí ū chû-ài, kiû lí thiaⁿ góa ê siaⁿ; chiàu lí kong-chèng ê phòaⁿ-toàn, kiû lí pó-siú góa ê sìⁿ-miā.
Chinese Traditional ERV 2006
求你以你不变的爱垂听我的话语,主啊,求你按照你的律法,更新我的生命。