Psalms 119:153 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你鉴察我的苦难,搭救我, 因为我没有忘记你的律法。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主顧我苦難、將我救援、因我不忘主之律法、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求你看顧我的苦難、將我救援、因我不忘你的律法。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你察看我的苦难,搭救我; 因为我没有忘记你的律法。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其念我苦、而施救援、以我不忘爾律兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余雖遭難、猶不忘爾律法、爾其垂念、拯救我躬兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你鑒察我的苦難,搭救我, 因為我沒有忘記你的律法。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你察看我的苦難,搭救我; 因為我沒有忘記你的律法。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你察看我的苦难并且搭救我, 因为我没有忘记你的律法。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你察看我的苦難並且搭救我, 因為我沒有忘記你的律法。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你俯視我的苦難,求你救我, 因為我沒有忽略你的法律。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你重視𠊎所受个苦難,求你救𠊎, 因為𠊎毋識忽略你个教示。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
念我苦而救我、蓋我非忘記爾法。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你關心我的苦難來解救我, 因為我無𣍐記得你的律法。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí koan-sim góa ê khó͘-lān lâi kái-kiù góa, in-ūi góa bô bōe-kì-tit lí ê lu̍t-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
求你俯察我的苦难,求你拯救我,因为我没有忘记你的律法,