Psalms 119:162 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我喜爱你的应许, 如获至宝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我喜愛主之言、如獲多財、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我喜愛你的言語、如同得獲許多財寶。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我喜愛你的話, 好像人得了許多擄物。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我因你的话语欢喜, 像得了许多战利品的人一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我悅爾言、如大獲虜物兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我聞爾言、懽然欣喜、若獲厚利兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我喜愛你的應許, 如獲至寶。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我因你的話語歡喜, 像得了許多戰利品的人一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我因你的言语而欢喜, 如同得了大量战利品的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我因你的言語而歡喜, 如同得了大量戰利品的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我喜爱你的话, 好像人得了许多掳物。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我喜愛你的言語, 好像人得到許多戰利品。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我喜爱你的言语, 好像人得到许多战利品。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我因你的應許欣喜, 像人發現了寶藏。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎因為你个應許非常歡喜, 像人發現多多个寶物。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我喜愛你的言語, 好像人得到許多戰利品。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我樂爾言似大獲掠物之一人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我喜爱你的话, 好像人得了许多掳物。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我意愛你的話, 親像人得著真多戰利品。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ì-ài lí ê ōe, chhin-chhiūⁿ lâng tit-tio̍h chin chōe chiàn-lī-phín.
Chinese Traditional ERV 2006
我因你的应许而欣喜,象人发现了巨大的宝库。