Psalms 119:170 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你垂听我的祈求, 照你的应许拯救我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟願我之籲懇達至主前、依主所許、將我拯救、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟願我的籲懇到你面前、按你的應許將我拯救。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願我的懇求達到你面前, 照你的話搭救我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿我的恳求达到你面前; 求你照着你的应许拯救我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願我懇求達於爾前、依爾之言拯我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維爾俯聞我祈、拯救我躬、前言克踐兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你垂聽我的祈求, 照你的應許拯救我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願我的懇求達到你面前; 求你照著你的應許拯救我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿我的恳求达到你面前, 求你照着你的言语解救我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願我的懇求達到你面前, 求你照著你的言語解救我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿我的恳求达到你面前, 照你的话搭救我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願我的懇求達到你面前, 求你照你的言語搭救我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿我的恳求达到你面前, 求你照你的言语搭救我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
容我的禱告到達你面前; 求你照你的應許拯救我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願𠊎个祈禱達到你面前; 求你照你个應許拯救𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願我的懇求達到你面前, 求你照你的言語搭救我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
許我祈求來爾之前、救我依爾言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿我的恳求达到你面前, 照你的话搭救我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願我懇求的話達到你面前; 求你照你的應允牽救我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān góa khún-kiû ê ōe ta̍t-kàu lí bīn-chêng; kiû lí chiàu lí ê èng-ún khan-kiù góa.
Chinese Traditional ERV 2006
愿我的祈求上达你的面前,求你按照你的应许拯救我!