Psalms 119:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
遵守祂的法度、全心寻求祂的人有福了!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
守主法度、一心尋求主者、此等人便為有福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
遵守主的法度、一心尋求主、這等人便為有福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
遵守他的法度、一心尋求他的, 這人便為有福!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谨守他的法度, 全心寻求他的,都是有福的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
守其法度、一心求之者、其有福兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
守其法度、盡心求主者、錫以純嘏兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
遵守祂的法度、全心尋求祂的人有福了!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
謹守他的法度, 全心尋求他的,都是有福的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
谨守耶和华的法度、全心寻求他的人, 是蒙福的!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
謹守耶和華的法度、全心尋求他的人, 是蒙福的!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
遵守他的法度、一心寻求他的, 这人便为有福!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
遵守他的法度、一心尋求他的, 這人有福了!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
遵守他的法度、一心寻求他的, 这人有福了!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聽從上主命令、 一心順服他的人多麼有福啊!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聽從上主个法令、 全心尋求佢个, 這種人實在有福氣噢!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
遵守他的法度、一心尋求他的, 這人有福了!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
守厥命令而全心求之者、乃福矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
遵守他的法度、一心寻求他的, 这人便为有福!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
聽趁上主的教示, 全心尋求伊的人, 此款人真有福氣!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thiaⁿ-thàn Siōng Chú ê kà-sī, choân-sim chhē-kiû I ê lâng, chit-khoán lâng chin ū hok-khì!
Chinese Traditional ERV 2006
谨守主的诫命、一心寻求他的人是有福的;