Psalms 119:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我时刻切慕你的法令, 以致心力憔悴。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我心切慕將碎、時時思念主之法律、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我心切慕將碎、時常思念你的律法。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我時常切慕你的典章, 甚至心碎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我常常切慕你的典章, 以致我心力交瘁。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我恆慕爾律例、至於心碎兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之典章、我盡心以眷愛之、靡日不然兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我時刻切慕你的法令, 以致心力憔悴。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我常常切慕你的典章, 以致我心力交瘁。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的灵魂因时时切慕你的法规而耗尽。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的靈魂因時時切慕你的法規而耗盡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我时常切慕你的典章, 甚至心碎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我時常切慕你的典章, 耗盡心力。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我时常切慕你的典章, 耗尽心力。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為了朝夕渴慕你的律例, 我的心焦灼難忍。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个心時常著急, 當渴慕你个法則。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我時常切慕你的典章, 耗盡心力。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我靈心被傷為其常時注望向爾審令也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我时常切慕你的典章, 甚至心碎。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我不時迫切欣慕你的規例, 欣慕到強欲暈去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa put-sî pek-chhiat him-bō͘ lí ê kui-lē, him-bō͘ kàu kiông-beh hūn--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
为了朝夕渴求你的律法,我已经心力交瘁。