Psalms 119:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我陈明自己的行为, 你就回应了我; 求你将你的律例教导我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我陳說我所行之道、主已應允我、求主訓我以主之典章、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我陳說我所行的道、你己應允我、求你將你的典型示諭我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我述說我所行的,你應允了我; 求你將你的律例教訓我!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我陈明我所行的,你就应允了我; 求你把你的律例教导我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我陳我行、蒙爾俞允、其誨我以爾典章兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予之所為、余自言之、爾垂聽予、示我以禮儀兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我陳明自己的行為, 你就回應了我; 求你將你的律例教導我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我陳明我所行的,你就應允了我; 求你把你的律例教導我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我陈明我所行的,你就回应了我; 求你将你的律例教导我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我陳明我所行的,你就回應了我; 求你將你的律例教導我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我述说我所行的,你应允了我; 求你将你的律例教训我!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我述說我所做的,你應允了我; 求你將你的律例教導我!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我述说我所做的,你应允了我; 求你将你的律例教导我!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我向你承認我做的一切,你就答允我; 求你把你的法則教導我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎告白𠊎所行个,你就應𠊎; 求你教𠊎你个規則!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我述說我所做的,你應允了我; 求你將你的律例教導我!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我已告我道行、且爾聽了我、教我以爾律也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我述说我所行的,你应允了我; 求你将你的律例教训我!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我對你講起所做的代誌,你有應我; 求你教我識你的規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tùi lí kóng-khí só͘ chòe ê tāi-chì, lí ū ìn góa; kiû lí kà góa bat lí ê kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
我向你阐述了我的处世之道,你应答了我,求你用你的律法教导我;