Psalms 119:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们不做不义之事, 只遵行祂的旨意。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此等人不作惡事、但遵行主道、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這等人不作惡事、但遵行主道。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這人不做非義的事, 但遵行他的道。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们不作不义的事; 他们遵行他的道。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不行非義、遵行其道兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼從主道、不蹈愆尤兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們不做不義之事, 只遵行祂的旨意。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們不作不義的事; 他們遵行他的道。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们不做不义的事, 只走在他的道路上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們不做不義的事, 只走在他的道路上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这人不做非义的事, 但遵行他的道。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們不做不義的事, 但遵行他的道。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们不做不义的事, 但遵行他的道。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣的人不做壞事; 他們只走上主的道路。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這種人絕對毋做壞事; 單單遵行上主个道路。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們不做不義的事, 但遵行他的道。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊亦無行何愆、伊走在厥道間矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这人不做非义的事, 但遵行他的道。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶無做不義的事, 有遵行伊的道路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In bô chòe put-gī ê sū, ū chun-hêng I ê tō-lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
他们不做错事,只走主指引的路。