Psalms 119:36 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你使我的心向往你的法度, 而非不义之财。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使我心趨向主之法度、不趨向貨財、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使我心趨向你的法度、不趨向貨財。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你使我的心倾向你的法度, 不倾向不义之财。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其轉我心、向爾法度、不向非義之財兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使我中心、慕爾法度、不貪貨財兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你使我的心嚮往你的法度, 而非不義之財。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你使我的心傾向你的法度, 不傾向不義之財。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你使我的心倾向你的法度, 而不向着私利。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你使我的心傾向你的法度, 而不向著私利。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你使我樂意遵守你的律例, 勝過貪慕錢財。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你使𠊎樂意遵行你个法令, 贏過愛慕錢財。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
引我心向爾之証命、而非向貪吝。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你互我的心歸向你的教示, 無向不義的錢財。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí hō͘ góa ê sim kui-ǹg lí ê kà-sī, bô ǹg put-gī ê chîⁿ-châi.
Chinese Traditional ERV 2006
求你使我的心向往你的律法,而置自身的私利于不顾。