Psalms 119:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你实现你给仆人的应许, 就是你给敬畏你之人的应许。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主向敬畏主者所許之言、求主應之於主之僕人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你向敬畏你的人所應許的言、求你向你的僕人應驗。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你向敬畏你的人所應許的話, 求你向僕人堅定!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你向你的仆人实践你的诺言, 就是你向敬畏你的人所应许的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所許寅畏爾者之言、祈堅定於爾僕兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
僕恆寅畏爾、願爾踐前言兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你實現你給僕人的應許, 就是你給敬畏你之人的應許。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你向你的僕人實踐你的諾言, 就是你向敬畏你的人所應許的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你向你的仆人成就你的话语, 好使人敬畏你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你向你的僕人成就你的話語, 好使人敬畏你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你向敬畏你的人所应许的话, 求你向仆人坚定!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你向敬畏你的僕人 堅守你的話!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你向敬畏你的仆人 坚守你的话!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你對敬畏你的人所作的諾言, 求你實現在你僕人身上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你對敬畏你个人所應許个, 求你實現在你个僕人身上。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你向敬畏你的僕人 堅守你的話!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
立定爾言與爾僕懷爾畏者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你向敬畏你的人所应许的话, 求你向仆人坚定!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你實現對你僕人的應允, 互人通敬畏你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí si̍t-hiān tùi lí po̍k-jîn ê èng-ún, hō͘ lâng thang kèng-ùi lí.
Chinese Traditional ERV 2006
求你履行你对你的仆人所许的诺言,那是对敬畏你的人所许的诺言。