Psalms 119:41 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊! 愿你的慈爱临到我, 愿你的拯救临到我, 正如你的应许,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、惟願主之恩惠臨及我身、求主拯救我、以踐前言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、惟願你的恩惠臨到我身、求你按你前言將我拯救。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,願你照你的話,使你的慈愛, 就是你的救恩,臨到我身上,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!愿你照着你的应许, 使你的慈爱、你的救恩临到我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾之慈惠、爾之拯救、依爾言加諸我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、矜恤我、拯救我、踐爾前言兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊! 願你的慈愛臨到我, 願你的拯救臨到我, 正如你的應許,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!願你照著你的應許, 使你的慈愛、你的救恩臨到我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊, 愿你的慈爱临到我! 愿你照着你的应许, 使你的救恩临到我!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊, 願你的慈愛臨到我! 願你照著你的應許, 使你的救恩臨到我!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,愿你照你的话,使你的慈爱, 就是你的救恩,临到我身上,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,求你使你的慈愛臨到我, 照你的話使你的救恩臨到我,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,求你使你的慈爱临到我, 照你的话使你的救恩临到我,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,求你向我顯明你的慈愛; 求你照你的應許拯救我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,求你對𠊎顯出你个慈愛, 求你照你个應許拯救𠊎;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,求你使你的慈愛臨到我, 照你的話使你的救恩臨到我,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、使爾慈憐至我、即爾拯救依爾言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,愿你照你的话,使你的慈爱, 就是你的救恩,临到我身上,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,求你顯示你的慈愛, 照你的應允拯救我,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, kiû lí hián-sī lí ê chû-ài, chiàu lí ê èng-ún chín-kiù góa,
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,愿你不变的爱降临到我的身上,求你按照你的应许赐给我救恩。