Psalms 119:55 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,我在夜间思想你的名, 我要遵守你的律法。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、我夜間記念主名、遵守主之律法、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、我夜間記念你名、遵守你的律法。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,我夜間記念你的名, 遵守你的律法。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!我在夜间记念你的名, 我要谨守你的律法。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、我於夜間憶爾名、守爾律兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、我夤夜憶爾守爾律例兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,我在夜間思想你的名, 我要遵守你的律法。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!我在夜間記念你的名, 我要謹守你的律法。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,我在夜间记念你的名, 并且遵守你的律法!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,我在夜間記念你的名, 並且遵守你的律法!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,我夜間記念你的名, 我也要遵守你的律法。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,我夜间记念你的名, 我也要遵守你的律法。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,我在夜間想起你; 我謹守你的法律。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,連暗晡時𠊎也紀念你个名; 𠊎愛謹守你个教示。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,我夜間記念你的名, 我也要遵守你的律法。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、我念憶了爾名於夜間、且守爾法也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,我暝時會記得你的同在, 遵守你的律法。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, góa mî--sî ōe-kì-tit lí ê tông-chāi, chun-siú lí ê lu̍t-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我在夜间也想念你的名,我要遵从你的教导。