Psalms 119:64 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,你的慈爱充满大地, 求你将你的律例教导我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之恩慈普遍全地、求主以主之典章訓誨我、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你的恩典、徧滿全地、求你將你的典章教訓我。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,你的慈愛遍滿大地; 求你將你的律例教訓我!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!你的慈爱遍满大地; 求你把你的律例教导我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾之慈惠、遍於大地、以爾典章訓我兮、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、爾之仁澤、溥於天下、以爾禮儀、俾我知之兮。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,你的慈愛充滿大地, 求你將你的律例教導我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!你的慈愛遍滿大地; 求你把你的律例教導我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,你的慈爱充满大地, 求你将你的律例教导我!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,你的慈愛充滿大地, 求你將你的律例教導我!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,你的慈爱遍满大地; 求你将你的律例教训我!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,遍地滿了你的慈愛; 求你將你的律例教導我!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,遍地满了你的慈爱; 求你将你的律例教导我!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,地上充滿著你不變的愛; 求你把你的誡命教導我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,你个慈愛充滿全地; 求你教𠊎你个規則。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,遍地滿了你的慈愛; 求你將你的律例教導我!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、地滿以爾慈憐、教我以爾律也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,你的慈爱遍满大地; 求你将你的律例教训我!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,你的慈愛遍滿全地; 求你教我識你的規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, lí ê chû-ài piàn-móa choân-tōe; kiû lí kà góa bat lí ê kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,大地上充满了你的慈爱,求你用你的诫命教导我。