Psalms 119:79 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿敬畏你的人到我这里来, 好明白你的法度。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡敬畏主明主法度者、皆必歸從我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡敬畏你、明你法度的、都必歸從我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願敬畏你的人歸向我, 他們就知道你的法度。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿敬畏你、知道你法度的人, 都归向我;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願寅畏爾者歸我、彼則知爾法度兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
寅畏爾悅從爾法者、咸以我為友兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
願敬畏你的人到我這裡來, 好明白你的法度。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願敬畏你、知道你法度的人, 都歸向我;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿敬畏你、明白你法度的人, 都转向我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願敬畏你、明白你法度的人, 都轉向我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿敬畏你的人归向我, 他们就知道你的法度。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願敬畏你的人和知道你法度的人 都歸向我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿敬畏你的人和知道你法度的人 都归向我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願那些敬畏你的人歸向我, 認識你法律的人順從我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願該兜敬畏你个人轉𠊎這位來, 認識你法令个人愛同𠊎共下 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願敬畏你的人和知道你法度的人 都歸向我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
素畏爾者曾識爾証命、宜轉向我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿敬畏你的人归向我, 他们就知道你的法度。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願敬畏你,認識你教示的人, 倒轉來接納我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān kèng-ùi lí, jīn-bat lí kà-sī ê lâng, tò-tńg-lâi chiap-la̍p góa.
Chinese Traditional ERV 2006
愿那些敬畏你的人都归向我,他们是了解你的律法的人。