Psalms 119:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要遵守你的律例, 求你不要完全弃绝我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必守主之典章、求主莫棄我已甚、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必守你的典禮、求你不要丟棄我到極處。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必守你的律例; 求你總不要丟棄我!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必遵守你的律例, 求你不要把我弃绝。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我將守爾典章、勿我永棄兮、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予也守爾禮儀、毋我遐棄兮。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要遵守你的律例, 求你不要完全棄絕我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必遵守你的律例, 求你不要把我棄絕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要遵守你的律例, 求你不要全然离弃我!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要遵守你的律例, 求你不要全然離棄我!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必守你的律例; 求你总不要丢弃我!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要遵守你的法律; 求你別丟棄我!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛遵行你个規則; 求你毋好放掉𠊎!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我要守爾律、勿盡捨我也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必守你的律例; 求你总不要丢弃我!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲遵守你的規例; 求你絕對毋通放拺我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh chun-siú lí ê kui-lē; kiû lí choa̍t-tùi m̄-thang pàng-sak góa.
Chinese Traditional ERV 2006
我要谨守你的诫命,求你不要断然离弃我!