Psalms 119:85 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
违背你律法的狂傲人挖陷阱害我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
驕傲之人、掘坑以陷我、彼不順從主之律法、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
驕傲人挖坑要害我、他們不順從你的律法。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不從你律法的驕傲人為我掘了坑。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
傲慢人为我掘了坑, 他们就是那些不按着你律法而行的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
驕者不從爾律、為我掘阱兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
驕者違爾律例、掘阱以陷余兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
違背你律法的狂傲人挖陷阱害我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
傲慢人為我掘了坑, 他們就是那些不按著你律法而行的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
傲慢人为我挖了陷阱, 他们不照着你的律法而行。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
傲慢人為我挖了陷阱, 他們不照著你的律法而行。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不从你律法的骄傲人为我掘了坑。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不順從你律法的驕傲人 為我掘了坑。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不顺从你律法的骄傲人 为我掘了坑。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不遵守你法律的狂傲人 挖了坑要陷害我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
驕傲个人挖陷阱愛害𠊎; 佢等係毋遵守你教示个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不順從你律法的驕傲人 為我掘了坑。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
驕輩為我掘坑、非依爾法也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不从你律法的骄傲人为我掘了坑。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
驕傲無趁你律法的人, 掘陷坑欲害我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiau-ngō͘ bô thàn lí lu̍t-hoat ê lâng, ku̍t hām-khiⁿ beh hāi góa.
Chinese Traditional ERV 2006
狂傲的人不守你的律法,他们设谋要陷害我。