Psalms 119:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
年少的怎樣方能自潔品行、總當自守、遵照主言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
少年人用甚么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人要怎樣過純潔的生活呢? 就是要遵行你的命令。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後生人愛樣般過純潔个生活啊? 就係愛遵行你个話!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
幼年人如何將自潔己道耶、即以慎自顧依爾言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
少年人著按怎互生活純潔? 著遵行你的話!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siàu-liân-lâng tio̍h án-chóaⁿ hō͘ seng-oa̍h sûn-kiat? Tio̍h chun-hêng lí ê ōe!
Chinese Traditional ERV 2006
少年人怎样才能使自己行为纯净? 唯一的要点就是要遵行你的诫命。