Psalms 12:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人们彼此说谎, 花言巧语,口是心非。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人與人相言以誑、口唇油滑、其心不一、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人向人說謊言、懷兩樣心、油嘴滑舌說話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人人向鄰舍說謊; 他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们彼此说谎, 用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼眾與鄰言誑、厥口諂諛、中懷貳心、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼世人兮、言而不實、厥口諂諛兮、二三其德。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人們彼此說謊, 花言巧語,口是心非。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們彼此說謊, 用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人人向邻舍说谎, 他们说话油嘴滑舌,心怀二意。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人人向鄰舍說謊, 他們說話油嘴滑舌,心懷二意。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人人向鄰舍說謊; 他們說話嘴唇油滑,心口不一。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人人向邻舍说谎; 他们说话嘴唇油滑,心口不一。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大家彼此撒謊, 用油滑的話互相欺詐。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大家互相講花撩, 嘴甜舌滑,心懷兩意。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人人向鄰舍說謊; 他們說話嘴唇油滑,心口不一。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
各人對厥鄰皆講虛事。伊以諂媚之唇、以雙心而講。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人人對厝邊講白賊; 𪜶講扶挺的話,嘴講一款,心想一款。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng-lâng tùi chhù-piⁿ kóng pe̍h-chha̍t; in kóng phô͘-tháⁿ ê ōe, chhùi kóng chi̍t khoán, sim siūⁿ chi̍t khoán.
Chinese Traditional ERV 2006
人们彼此撒谎,奉承的话里全是欺诈。