Psalms 12:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,你必保护贫苦人, 永远不容恶人侵害我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
困苦人、主必保護、永遠免受此世之欺凌、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、你必保護窮苦人、永免受這世人的欺凌。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,你必保護他們; 你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!求你保守我们, 保护我们 永远脱离这世代的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
貧乏者、耶和華必佑之、永脫於斯世之人兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼選民、 耶和華 祐之、世人加害、 耶和華 救之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,你必保護貧苦人, 永遠不容惡人侵害我們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!求你保守我們, 保護我們 永遠脫離這世代的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,你必保守他们 , 守护他们 永远脱离这世代!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,你必保守他們, 守護他們 永遠脫離這世代!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,你必保护他们; 你必保佑他们永远脱离这世代的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,你必保護他們, 你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,你必保护他们, 你必保佑他们永远脱离这世代的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
作惡的人到處橫行; 人人歌頌邪惡。 上主啊,求你保護我們, 使我們擺脫這世代的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
邪惡人四處橫打直過; 下流个人反轉受尊重。 上主啊,你一定會保護𠊎等, 救𠊎等永遠脫離這世代个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,你必保護他們, 你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、汝將守伊等。汝將守伊等。從此世代至永遠矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,你必保护他们; 你必保佑他们永远脱离这世代的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無路用的人互世間人看重; 歹人逐所在威風聳勢。 上主啊,求你保護阮, 庇祐阮永遠脫離此世代的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô lō͘-ēng ê lâng hō͘ sè-kan-lâng khòaⁿ-tāng; pháiⁿ-lâng ta̍k só͘-chāi ui-hong sáng-sè. Siōng Chú ah, kiû lí pó-hō͘ goán, pì-iū goán éng-oán thoat-lī chit sè-tāi ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,求你保护困苦无助的人,永远保护他们。