Psalms 120:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我在患难中向耶和华祷告, 祂就应允了我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我遭遇患難呼籲主、主應允我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我遭遇患難呼籲主、主應允我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我在急难中呼求耶和华, 他就应允我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我在難中、呼籲耶和華、蒙其俞允兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我遭患難、呼籲 耶和華 、望爾垂聽兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我在患難中向耶和華禱告, 祂就應允了我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我在急難中呼求耶和華, 他就應允我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我在患难中向耶和华呼求, 他就回应我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我在患難中向耶和華呼求, 他就回應我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在患難中求告上主, 他就答應我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎在患難中求喊上主, 佢就應𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我苦間呼向神主、且其聽了我、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我佇危急的時求叫上主; 伊有應我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tī gûi-kip ê sî kiû-kiò Siōng Chú; I ū ìn góa.
Chinese Traditional ERV 2006
在急难中,我向主求告,他就应答我。