Psalms 121:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华保护你, 在你身边荫庇你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主必保護爾、主必在爾右蔭庇爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主必保護你、主必在你右邊蔭庇你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
保護你的是耶和華; 耶和華在你右邊蔭庇你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
保护你的是耶和华, 耶和华在你的右边荫庇你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
護佑爾者乃耶和華、耶和華為蔭於爾右兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 範衛爾躬、左之右之、而加庇蔭兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華保護你, 在你身邊蔭庇你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
保護你的是耶和華, 耶和華在你的右邊蔭庇你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
保守你的是耶和华, 他在你右边荫庇你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
保守你的是耶和華, 他在你右邊蔭庇你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
保护你的是耶和华; 耶和华在你右边荫庇你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
保護你的是耶和華, 耶和華在你右邊蔭庇你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
保护你的是耶和华, 耶和华在你右边荫庇你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主要保護你; 他在你身邊庇護你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主愛保護你; 佢在你个身邊保佑你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
保護你的是耶和華, 耶和華在你右邊蔭庇你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主乃爾護守者、神主乃爾右手之遮影者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
保护你的是耶和华; 耶和华在你右边荫庇你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主是你的保護者; 伊佇你身邊做蔭影啲保護你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú sī lí ê pó-hō͘-chiá; I tī lí sin-piⁿ chòe ìm-ńg teh pó-hō͘ lí.
Chinese Traditional ERV 2006
主守护着你,就在你的身边保护你,