Psalms 125:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
群山怎样环绕 耶路撒冷 , 耶和华也怎样保护祂的子民, 从现在直到永远。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶路撒冷 四圍皆有山岡、主亦如此圍護子民、自今以至永遠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶路撒冷 四圍、都有山岡、主也這樣圍護子民、自今以至永遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
眾山怎樣圍繞 耶路撒冷 , 耶和華也照樣圍繞他的百姓, 從今時直到永遠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
群山怎样围绕着耶路撒冷, 耶和华也照样围绕着他的子民, 从现在直到永远。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
山嶽環衛 耶路撒冷 、耶和華亦如是環衛其民、自今迄於永久兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶路撒冷 四周、俱有山巒環衛、 耶和華 祐厥選民、永世弗替、亦若是兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
群山怎樣環繞 耶路撒冷 , 耶和華也怎樣保護祂的子民, 從現在直到永遠。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
群山怎樣圍繞著耶路撒冷, 耶和華也照樣圍繞著他的子民, 從現在直到永遠。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
群山怎样环绕 耶路撒冷 , 耶和华也怎样环绕他的子民, 从今直到永远!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
群山怎樣環繞 耶路撒冷, 耶和華也怎樣環繞他的子民, 從今直到永遠!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
众山怎样围绕 耶路撒冷 , 耶和华也照样围绕他的百姓, 从今时直到永远。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眾山怎樣圍繞 耶路撒冷 , 耶和華也照樣圍繞他的百姓,從今時直到永遠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
众山怎样围绕 耶路撒冷 , 耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正如群山環繞 耶路撒冷 , 上主也照樣保護他的子民, 從現在一直到永遠。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
像群山圍等 耶路撒冷 , 上主也恁樣圍等佢个子民, 對這下直到永永遠遠。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾山怎樣圍繞 耶路撒冷 , 耶和華也照樣圍繞他的百姓,從今時直到永遠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如圍着 耶路撒冷 之各山嶺、如是然神主圍着厥民、從此時、至永久也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
众山怎样围绕 耶路撒冷 , 耶和华也照样围绕他的百姓, 从今时直到永远。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
眾山包圍 耶路撒冷 , 上主嘛按呢保護伊的子民,對此時到永遠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chèng-soaⁿ pau-ûi Iâ-lō͘-sat-léng, Siōng chú mā án-ni pó-hō͘ I ê chú-bîn, tùi chit-sî kàu éng-oán.
Chinese Traditional ERV 2006
象群山环护着耶路撒冷,主环护他的子民,从现在直到永久!