Psalms 129:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 要说: “我从小就深受仇敌的迫害,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 民當曰、從我幼時、敵人屢攻擊我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人當說、從我幼時、敵人屢次攻擊我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿以色列说: “从我幼年以来,敌人就多次苦害我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 當曰、自我幼年、人屢苦我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族當曰、余自肇基以來、屢遭困苦兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 要說: 「我從小就深受仇敵的迫害,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願以色列說: “從我幼年以來,敵人就多次苦害我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿 以色列 说: “从我年幼以来,他们就多次苦害我——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願 以色列 說: 「從我年幼以來,他們就多次苦害我——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
說吧, 以色列 : 「從我幼年以來,人屢次苦害我;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
说吧, 以色列 : “从我幼年以来,人屡次苦害我;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 啊,你說吧; 從你幼年以來,仇敵怎樣迫害你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 啊,你講看仔; 從細,仇敵樣般迫害你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
說吧, 以色列 : 「從我幼年以來,人屢次苦害我;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 可今云、從幼時伊等多次使苦我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 著講:「對我細漢的時, 對敵常常苦楚我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t tio̍h kóng, “Tùi góa sòe-hàn ê sî, tùi-te̍k siông-siông khó͘-chhó͘ góa.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列哪,述说吧! 自幼年以来,仇敌怎样迫害你!