Psalms 13:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我信靠你的慈爱, 我的心要因你的拯救而欢欣。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我惟倚賴主之恩慈、蒙主救援、我心歡樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我惟倚靠你的慈悲、蒙你救援、我心中歡樂、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但我倚靠你的慈愛; 我的心因你的救恩快樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于我,我倚靠你的慈爱, 我的心必因你的救恩欢呼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟我賴爾恩寵、樂爾拯救兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余賴爾矜憫、喜爾拯救兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我信靠你的慈愛, 我的心要因你的拯救而歡欣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於我,我倚靠你的慈愛, 我的心必因你的救恩歡呼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
至于我,我依靠你的慈爱, 我的心要因你的救恩而快乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
至於我,我依靠你的慈愛, 我的心要因你的救恩而快樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但我倚靠你的慈爱; 我的心因你的救恩快乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但我倚靠你的慈愛, 我的心因你的救恩快樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但我倚靠你的慈爱, 我的心因你的救恩快乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然而,我倚靠你不變的愛; 我要因你的拯救喜樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總講,𠊎倚靠你不變个慈愛; 𠊎个心因為你个拯救會快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但我倚靠你的慈愛, 我的心因你的救恩快樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟我已賴汝之慈悲。我心將喜于汝之救也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但我倚靠你的慈爱; 我的心因你的救恩快乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘我倚靠你的慈愛; 我的心因為你的拯救快樂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú góa óa-khò lí ê chû-ài; góa ê sim in-ūi lí ê chín-kiù khoài-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
否则,我的仇敌会说∶“我把他打倒了!” 他们会因我的跌倒而得意。