Psalms 130:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我等候耶和华,一心等候祂, 祂的话语是我的盼望。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我盼望主、我心盼望、且仰候主之應許、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我仰望主、我心仰望、等候主的應許。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我等候耶和華,我的心等候; 我也仰望他的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我等候耶和华,我的心等候他, 我仰望他的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我待耶和華、我心待之、我企望其言兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、余恆仰望爾、昔有應許之言、爾其踐之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我等候耶和華,一心等候祂, 祂的話語是我的盼望。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我等候耶和華,我的心等候他, 我仰望他的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我等候耶和华—— 我的灵魂等候, 我期盼他的话语;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我等候耶和華—— 我的靈魂等候, 我期盼他的話語;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我等候耶和华,我的心等候; 我也仰望他的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我等候耶和華,我的心等候; 我也仰望他的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我等候耶和华,我的心等候; 我也仰望他的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我迫切等候上主的幫助; 我信靠他的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等候上主, 𠊎个心等候佢, 𠊎仰望佢个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我等候耶和華,我的心等候; 我也仰望他的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我候神主也。我靈心待候。且我望向厥言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我等候耶和华,我的心等候; 我也仰望他的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我迫切聽候上主; 我仰望你的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa pek-chhiat thèng-hāu Siōng Chú; góa gióng-bōng lí ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
我等待着主,我的心向往着他,我寄希望于他的话语。