Psalms 134:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
夜间在耶和华殿中事奉的众仆人啊, 你们都要称颂耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之一切僕人、夜間侍立在主殿者、當讚美主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的一切僕人夜間在主聖殿侍立的、你們當讚美主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的僕人夜間站在耶和華殿中的, 你們當稱頌耶和華!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的众仆人哪! 你们要称颂耶和华; 夜间在耶和华殿中侍候的, 你们要称颂耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之諸僕、夜間侍立其室者、其稱頌耶和華兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 之僕、在彼室中、供其役事、永夕弗替、當頌讚之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
夜間在耶和華殿中事奉的眾僕人啊, 你們都要稱頌耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的眾僕人哪! 你們要稱頌耶和華; 夜間在耶和華殿中侍候的, 你們要稱頌耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,你们当颂赞耶和华! 耶和华所有的仆人哪, 夜间站在耶和华殿中的人哪,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,你們當頌讚耶和華! 耶和華所有的僕人哪, 夜間站在耶和華殿中的人哪,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的仆人夜间站在耶和华殿中的, 你们当称颂耶和华!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
來,稱頌耶和華! 夜間侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
来,称颂耶和华! 夜间侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的僕人們哪,要頌讚上主; 所有夜間在聖殿事奉的人都要頌讚他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个眾僕人啊, 你等愛頌讚上主! 在上主聖殿當夜班个啊, 你等愛頌讚佢!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
來,稱頌耶和華! 夜間侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫爾神主之諸僕、夜間立於神主之家者、祝神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的仆人夜间站在耶和华殿中的, 你们当称颂耶和华!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁諸個暝時佇上主的殿啲侍奉的僕人啊, 著稱讚上主!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chiah-ê mî--sî tī Siōng Chú ê tiān teh sū-hōng ê po̍k-jîn ah, tio̍h chheng-chàn Siōng Chú!
Chinese Traditional ERV 2006
主的仆人们哪,你们都要赞颂主! 夜间在他的圣殿里侍奉他的人哪,你们要赞颂他!