Psalms 135:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要赞美耶和华! 赞美祂的名! 耶和华的仆人啊, 在耶和华的殿中, 在我们上帝的院宇中事奉的人啊, 你们要赞美祂!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
阿勒盧亞、爾曹當頌揚主名、主之眾僕、爾曹皆當頌揚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
阿勒盧亞。你們應當頌揚主名、主的僕人、你們都當頌揚。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要讚美耶和華! 你們要讚美耶和華的名! 耶和華的僕人站在耶和華殿中; 站在我們神殿院中的,你們要讚美他!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要赞美耶和华, 你们要赞美耶和华的名; 耶和华的众仆人哪!你们都要赞美他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其頌美耶和華、頌美耶和華名、耶和華之僕歟、其頌美之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹 耶和華 眾僕、當頌美之、揄揚其名兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要讚美耶和華! 讚美祂的名! 耶和華的僕人啊, 在耶和華的殿中, 在我們上帝的院宇中事奉的人啊, 你們要讚美祂!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要讚美耶和華, 你們要讚美耶和華的名; 耶和華的眾僕人哪!你們都要讚美他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哈利路亚! 你们当赞美耶和华的名! 耶和华的仆人们哪,你们当赞美他!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哈利路亞! 你們當讚美耶和華的名! 耶和華的僕人們哪,你們當讚美他!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要赞美耶和华! 你们要赞美耶和华的名! 耶和华的仆人站在耶和华殿中; 站在我们上帝殿院中的,你们要赞美他!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈利路亞! 你們要讚美耶和華的名! 侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人, 侍立在我們上帝殿院中的,要讚美他!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈利路亚! 你们要赞美耶和华的名! 侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人, 侍立在我们上帝殿院中的,要赞美他!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要讚美上主! 上主的僕人哪,要頌讚; 你們要頌讚上主的名。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哈利路亞! 愛讚美上主个名! 上主个僕人啊, 在上主个聖殿當班个啊, 在𠊎等上帝个聖殿外院事奉个人啊, 你等愛讚美佢!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈利路亞! 你們要讚美耶和華的名! 侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人, 侍立在我們 神殿院中的,要讚美他!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
讚美神主也、讚神之名、爾為神主之僕輩讚之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要赞美耶和华! 你们要赞美耶和华的名! 耶和华的仆人站在耶和华殿中; 站在我们 神殿院中的,你们要赞美他!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈利路亞,稱讚上主! 著稱讚上主的名! 恁諸個佇上主的殿啲侍奉, 佇咱上帝聖殿的埕啲侍奉的僕人啊, 恁攏著稱讚伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ha-lé-lú-iah, chheng-chàn Siōng Chú! Tio̍h chheng-chàn Siōng Chú ê miâ! Lín chiah-ê tī Siōng Chú ê tiān teh sū-hōng, tī lán Siōng-tè sèng-tiān ê tiâⁿ teh sū-hōng ê po̍k-jîn ah, lín lóng tio̍h chheng-chàn I.
Chinese Traditional ERV 2006
要赞美主!要赞颂主的名! 主的仆人哪,你们要赞美他!