Psalms 135:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要赞美 锡安 的耶和华, 赞美住在 耶路撒冷 的耶和华。 你们要赞美耶和华!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟願駐蹕 耶路撒冷 之主、在 郇 山受讚美、阿勒盧亞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟願居 耶路撒冷 的主、在 郇 山受讚美、阿勒盧亞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
住在 耶路撒冷 的耶和華 該從 錫安 受稱頌。 你們要讚美耶和華!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从锡安来的耶和华, 就是住在耶路撒冷的,是应当称颂的。 你们要赞美耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
居 耶路撒冷 之耶和華、當由 郇 稱頌之、爾其頌美耶和華兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 駐蹕 耶路撒冷 、人在 郇 山、當頌 耶和華 、爾曹亦宜頌之兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要讚美 錫安 的耶和華, 讚美住在 耶路撒冷 的耶和華。 你們要讚美耶和華!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從錫安來的耶和華, 就是住在耶路撒冷的,是應當稱頌的。 你們要讚美耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
从 锡安 来的耶和华, 就是安居在 耶路撒冷 的那一位, 是当受颂赞的! 哈利路亚!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
從 錫安 來的耶和華, 就是安居在 耶路撒冷 的那一位, 是當受頌讚的! 哈利路亞!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
住在 耶路撒冷 的耶和华 该从 锡安 受称颂。 你们要赞美耶和华!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
住在 耶路撒冷 的、 錫安 的耶和華, 是應當稱頌的。 哈利路亞!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
住在 耶路撒冷 的、 锡安 的耶和华, 是应当称颂的。 哈利路亚!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要頌讚在 錫安 的上主, 頌讚住在 耶路撒冷 的上主。 要讚美上主!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等在 錫安 个啊,愛頌讚上主! 愛頌讚住在 耶路撒冷 个上主! 哈利路亞!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
住在 耶路撒冷 的、 錫安 的耶和華, 是應當稱頌的。 哈利路亞!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從 旬 住在 耶路撒冷 祝神主也。讚美神主矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
住在 耶路撒冷 的耶和华 该从 锡安 受称颂。 你们要赞美耶和华!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主徛起佇 耶路撒冷 ; 願伊對 錫安 受稱讚。 哈利路亞,稱讚上主!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú khiā-khí tī Iâ-lō͘-sat-léng; goān I tùi Sek-an siū chheng-chàn. Ha-lé-lú-iah, chheng-chàn Siōng Chú!
Chinese Traditional ERV 2006
在锡安,在耶路撒冷,在他的安居之处,主永受赞颂。要赞美主!