Psalms 135:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂拣选 雅各 做祂的子民, 拣选 以色列 作祂的产业。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因主選擇 雅各 、選擇 以色列 、為己珍寶之民、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為上主揀選 雅各 、揀選 以色列 、為他珍寶的子民。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華揀選 雅各 歸自己, 揀選 以色列 特作自己的子民。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶和华拣选了雅各归他自己, 拣选了以色列作他自己的产业。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華為己簡 雅各 、選 以色列 為己業兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雅各 家 以色列 族、 耶和華 遴選之、視所得之民若寶兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂揀選 雅各 做祂的子民, 揀選 以色列 作祂的產業。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶和華揀選了雅各歸他自己, 揀選了以色列作他自己的產業。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又因为耶和华拣选了 雅各 归于自己, 拣选了 以色列 作他珍贵的产业。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又因為耶和華揀選了 雅各 歸於自己, 揀選了 以色列 作他珍貴的產業。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华拣选 雅各 归自己, 拣选 以色列 特作自己的子民。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華揀選 雅各 歸自己, 揀選 以色列 作他寶貴的產業。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华拣选 雅各 归自己, 拣选 以色列 作他宝贵的产业。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他為自己揀選了 雅各 , 揀選了 以色列 民歸屬他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主為自家揀選 雅各 , 擇 以色列 做佢寶貝个子民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華揀選 雅各 歸自己, 揀選 以色列 作他寶貴的產業。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主為己擇選 牙可百 且 以色耳 為厥己之財也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华拣选 雅各 归自己, 拣选 以色列 特作自己的子民。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上主揀選 雅各 歸屬伊家己, 揀 以色列 做伊的產業。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng Chú kéng-soán Ngá-kok kui-sio̍k I ka-kī, kéng Í-sek-lia̍t chòe I ê sán-gia̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
主为自己拣选了雅各,拣选以色列作自己的子民。