Psalms 135:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华在天上、地下、海洋、 深渊按自己的旨意行事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在上天下地滄海及一切深淵、主皆憑意而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在上天下地、滄海和一切深淵、主都憑自己的意旨行作。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華在天上,在地下, 在海中,在一切的深處, 都隨自己的意旨而行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在天上,在地上,在海中,在一切深处, 耶和华喜欢甚么,就作甚么。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在於上天下地、滄海深淵、耶和華所悅者、咸為之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上天下地、滄海深淵、 耶和華 任意作為兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華在天上、地下、海洋、 深淵按自己的旨意行事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在天上,在地上,在海中,在一切深處, 耶和華喜歡甚麼,就作甚麼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在诸天、在大地、 在海洋和一切的深处, 凡耶和华所愿的,他都去行。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在諸天、在大地、 在海洋和一切的深處, 凡耶和華所願的,他都去行。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华在天上,在地下, 在海中,在一切的深处, 都随自己的意旨而行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在天,在地,在海洋,在各深淵, 耶和華都隨自己的旨意而行。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在天,在地,在海洋,在各深渊, 耶和华都随自己的旨意而行。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在天,在地,在海洋,在深淵, 上主都隨著自己的旨意行事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在天,在地,在大海,在深淵, 上主照自家个旨意行事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在天,在地,在海洋,在各深淵, 耶和華都隨自己的旨意而行。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主凡所悅、則行於天、於地、於海、及於各深處也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华在天上,在地下, 在海中,在一切的深处, 都随自己的意旨而行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主佇天頂及地上,佇海中及所有的深淵, 攏照家己的意思做代誌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tī thiⁿ-téng kap tōe-chiūⁿ, tī hái-tiong kap só͘-ū ê chhim-ian, lóng chiàu ka-kī ê ì-sù chòe tāi-chì.
Chinese Traditional ERV 2006
在天上地下,在大海汪洋,主都随意而行!