Psalms 135:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂使云雾从地极上升, 发出电光,带来雨水, 从祂的仓库带出风来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使雲霧從地極而起、使雨降電閃、又使風吹自府庫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使雲霧從地極升起、降雨先發閃電、使風吹出府庫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從府庫中帶出風來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他使云雾从地极上升, 发出闪电随雨而来, 又从他的府库吹出风来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使霧起於地極、造電隨雨、出風於其庫兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
地之四方、使雲霧倏起、雨下電閃、風藏府庫、彼能出之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂使雲霧從地極上升, 發出電光,帶來雨水, 從祂的倉庫帶出風來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他使雲霧從地極上升, 發出閃電隨雨而來, 又從他的府庫吹出風來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他使云雾从地极上腾, 使闪电随雨水而发, 又使风从他的库房而出。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他使雲霧從地極上騰, 使閃電隨雨水而發, 又使風從他的庫房而出。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他使云雾从地极上腾, 造电随雨而闪, 从府库中带出风来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從倉庫中吹出風來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他使云雾从地极上腾, 造电随雨而闪, 从仓库中吹出风来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他使雲霧從地極上升, 使閃電挾著暴雨來到; 他使風從他的倉庫吹出。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢使雲霧對地極升上去, 使𥍉爧同暴雨共下來, 使風對佢个倉庫吹出。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從倉庫中吹出風來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其使其氣從地之末昇上、其造電與雨、其使其風出於藏所、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他使云雾从地极上腾, 造电随雨而闪, 从府库中带出风来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊互雲霧對天邊海角淐出來, 互熠爁帶雨出現, 互風對伊的倉庫吹出來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hō͘ hûn-bū tùi thiⁿ-piⁿ-hái-kak chhèng--chhut-lâi, hō͘ sih-nà tòa hō͘ chhut-hiān, hō͘ hong tùi I ê chhng-khò͘ chhe--chhut-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
他使云雾从地的尽头升腾,他使闪电挟着暴雨来临,他打开府库,狂风就呼啸而出!