Psalms 138:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,我全心称谢你, 在众神明面前歌颂你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我一心讚美主、在諸神前奏樂頌揚主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我要一心讚美主、在諸神面前奏樂頌揚你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要一心称谢你, 我要在众神面前歌颂你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我一心稱謝爾、歌頌爾於諸神之前兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余必盡心頌主、在有能者之中、余必謳歌兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,我全心稱謝你, 在眾神明面前歌頌你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要一心稱謝你, 我要在眾神面前歌頌你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要全心称谢你, 在众神明面前歌颂你!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要全心稱謝你, 在眾神明面前歌頌你!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要一心稱謝你 , 在諸神面前歌頌你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要一心称谢你 , 在诸神面前歌颂你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,我一心感謝你; 我在諸神面前歌頌你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,𠊎全心感謝你, 在眾神明面前歌頌你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要一心稱謝你 , 在諸神面前歌頌你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以我全心我將讚爾、且在諸神之前、我將唱讚向爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲全心感謝你, 佇眾神明面前唱歌稱讚你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh choân-sim kám-siā lí, tī chèng sîn-bêng bīn-chêng chhiùⁿ-koa chheng-chàn lí.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我要赞颂你,一心一意地赞颂你! 我要在众神面前歌颂你,