Psalms 139:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你创造了我的肺腑心肠, 使我在母腹中成形。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我之臟腑為主所造、我在母腹、主已覆庇我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因我的臟腑是你造的、我在母胎、你己覆庇我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的肺腑是你所造的; 我在母腹中,你已覆庇我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的脏腑是你所造的, 在我母腹中你塑造了我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我之臟腑、爾所締造、我在母胎、爾所組織兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之腎腸、爾所締造、我在母懷、爾所甄陶兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你創造了我的肺腑心腸, 使我在母腹中成形。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的臟腑是你所造的, 在我母腹中你塑造了我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
是你创造了我的肺腑, 在我母腹中编织了我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
是你創造了我的肺腑, 在我母腹中編織了我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的肺腑是你所造的; 我在母腹中,你已覆庇我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的肺腑是你所造的, 我在母腹中,你已編織 我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的肺腑是你所造的, 我在母腹中,你已编织 我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的五臟六腑是你所造; 在母腹中你把我湊合起來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个五臟六腑 係你造个; 在母胎中你使𠊎成形。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的肺腑是你所造的, 我在母腹中,你已編織 我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因爾己創我腎、而蓋着我於母之胎也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的肺腑是你所造的; 我在母腹中,你已覆庇我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你造我的臟腑; 我佇老母的腹肚內,你給我塑造。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí chō góa ê chōng-hú; góa tī lāu-bú ê pak-tó͘ lāi, lí kā góa sok-chō.
Chinese Traditional ERV 2006
你造我于原始,在母腹中把我拼凑成形。