Psalms 139:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我在隐秘处被造、在大地深处成形时, 你对我的形体一清二楚。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我在暗中受造、在冥冥被聯絡、其時我之形體、未嘗隱於主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我在暗中受造、在冥冥被聯絡、那時我形體未曾瞞你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我在暗中受造,在地的深處被聯絡; 那時,我的形體並不向你隱藏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我在隐密处被造, 在地的深处被塑造, 那时,我的形体不能向你隐藏。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我受造於暗中、被精製於地之深處、我之形骸、無隱於爾兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我在母胎、受造甚巧、骨骸潛長、皆爾所知兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我在隱秘處被造、在大地深處成形時, 你對我的形體一清二楚。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我在隱密處被造, 在地的深處被塑造, 那時,我的形體不能向你隱藏。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当我在隐秘处受造、 在大地的深处 被织成时, 我的形体不能向你隐藏。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當我在隱祕處受造、 在大地的深處 被織成時, 我的形體不能向你隱藏。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我在暗中受造,在地的深处被联络; 那时,我的形体并不向你隐藏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我在暗中受造,在地的深處被塑造; 那時,我的形體並不向你隱藏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我在暗中受造,在地的深处被塑造; 那时,我的形体并不向你隐藏。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在母腹中被塑造, 在隱密中逐漸長大, 骨骼怎樣成形,你都知道。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎在母胎个底背恬恬成形,你也盡清楚; 像係在盡深个地底下製造个,也瞞你毋過。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我在暗中受造,在地的深處被塑造; 那時,我的形體並不向你隱藏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我在密所被造、而被巧作於地之下處時、我體未被掩乎爾不見。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我在暗中受造,在地的深处被联络; 那时,我的形体并不向你隐藏。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我佇人看𣍐著的所在受造, 佇老母的腹肚內,你給我塑造; 我形成的過程你攏清楚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tī lâng khòaⁿ bōe tio̍h ê só͘-chāi siū-chō, tī lāu-bú ê pak-tó͘ lāi, lí kā góa sok-chō; góa hêng-sêng ê kè-thêng lí lóng chheng-chhó.
Chinese Traditional ERV 2006
我在暗中受造,在母腹中成形,这一切都瞒不过你,