Psalms 139:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我若数算,它们比海沙还多。 我醒来的时候, 依然与你在一起。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我若計核其數、比海沙更多、我醒時仍思念主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我若計算起來、比海沙更多、我醒時仍想念你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我若數點,比海沙更多; 我睡醒的時候,仍和你同在。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果我数点,它们比海沙更多; 我睡醒的时候,仍然与你同在。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若核其數、多於海沙、我醒寤時、仍與爾偕兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如欲稽核其數、多於塵沙、及予警醒、尚憶爾恩兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我若數算,它們比海沙還多。 我醒來的時候, 依然與你在一起。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果我數點,它們比海沙更多; 我睡醒的時候,仍然與你同在。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果我数算,它们比海沙更多; 我醒来时,我还是与你同在!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果我數算,它們比海沙更多; 我醒來時,我還是與你同在!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我若数点,比海沙更多; 我睡醒的时候,仍和你同在。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我若數點,比海沙更多; 我睡醒的時候,仍和你同在。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我若数点,比海沙更多; 我睡醒的时候,仍和你同在。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要是數算,比海沙還多; 縱使數算到底,我仍然跟你在一起。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎若係算看仔,一定比海沙較多; 就係算到底、無清楚 ,𠊎還係㧯你同在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我若數點,比海沙更多; 我睡醒的時候,仍和你同在。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我或要算之、則多於海邊之沙也。我醒起時、尚偕爾同在也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我若数点,比海沙更多; 我睡醒的时候,仍和你同在。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我若欲算,比海沙較多; 若算會了,嘛𣍐當透徹你的奧妙。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa nā beh sǹg, pí hái-soa khah chōe; nā sǹg ōe liáu, mā bōe-tàng thàu-thiat lí ê ò-biāu.
Chinese Traditional ERV 2006
它们多过海滩上的砂粒,使我数不胜数; 我领悟到这一切,仍然与你在一起。