Psalms 139:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你在我前后护卫着我, 以大能的手保护我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主在我前後環繞我、按手於我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你在我前後環繞我、按手在我上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你在我前後環繞我, 按手在我身上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你在我前后围绕着我, 你的手按在我身上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾環我於前後、按手於我躬兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在前在後、違我不遠、恆撫予兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你在我前後護衛著我, 以大能的手保護我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你在我前後圍繞著我, 你的手按在我身上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你前后围绕我, 把你的手按在我身上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你前後圍繞我, 把你的手按在我身上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你在我前后环绕我, 按手在我身上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你前後環繞我, 按手在我身上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你前后环绕我, 按手在我身上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你前後左右環繞著我; 你用你的能力庇護我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你在𠊎四周圍保護𠊎; 你用你个權能保佑𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你前後環繞我, 按手在我身上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝圍我與後、並與前然。爾置自手在我身上也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你在我前后环绕我, 按手在我身上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你佇我的前後照顧我; 你親手保護我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tī góa ê chêng-āu chiàu-kò͘ góa; lí chhin-chhiú pó-hō͘ góa.
Chinese Traditional ERV 2006
你前后左右环绕着我,你的手轻按在我的身上。