Psalms 140:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 保护我脱离残暴之徒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主拯救我脫離兇惡之人、保護我脫離強暴之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主拯救我脫離兇惡人、保護我脫離強暴人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,求你拯救我脫離凶惡的人, 保護我脫離強暴的人!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!求你拯救我脱离恶人, 求你保护我脱离强暴的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、援我於惡人、護我於強暴兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、惡黨強迫予、爾其救予兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊! 求你拯救我脫離惡人, 保護我脫離殘暴之徒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!求你拯救我脫離惡人, 求你保護我脫離強暴的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,求你搭救我脱离恶人, 守护我脱离残暴的人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,求你搭救我脫離惡人, 守護我脫離殘暴的人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,求你救我脫離邪惡的人, 保護我脫離殘暴的人!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,求你救我脱离邪恶的人, 保护我脱离残暴的人!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,救我脫離邪惡的人; 求你保守我免受強暴者的殘害。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,求你救𠊎脫離壞人; 保守𠊎,莫被兇惡个人陷害。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,求你救我脫離邪惡的人, 保護我脫離殘暴的人!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、救我于凶人、護我于其強人、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,求你救我脫離歹人, 保護我脫離兇惡的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, kiû lí kiù góa thoat-lī pháiⁿ-lâng, pó-hō͘ góa thoat-lī hiong-ok ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,求你救我摆脱邪恶的人,求你保护我不受暴徒的侵害。