Psalms 140:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我知道耶和华必为贫穷人伸张正义, 为困苦者申冤。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我知主必為貧乏之人伸冤、必為窮苦之人辨屈、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我知道主必為貧乏人伸冤、必為窮苦人辨屈。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我知道耶和華必為困苦人伸冤, 必為窮乏人辨屈。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必替穷乏人辨屈。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我知耶和華必為困苦者折中、為窮乏者辨屈兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我知 耶和華 必為貧乏者伸冤兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我知道耶和華必為貧窮人伸張正義, 為困苦者伸冤。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我知道耶和華必為困苦人伸冤, 必替窮乏人辨屈。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我知道耶和华为困苦人施行判决, 也为贫穷人施行公正。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我知道耶和華為困苦人施行判決, 也為貧窮人施行公正。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我知道耶和華必為困苦人伸冤, 為貧窮人辯護。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 为贫穷人辩护。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,你要維護弱小者的權益; 我知道你要為貧窮的人伸張公義。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,𠊎知你愛為弱小个人主持公道; 你定著會為窮苦人伸張正義。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我知道耶和華必為困苦人伸冤, 為貧窮人辯護。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我知道以神主將守被苦者之事。與貧者之直事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我知上主會為著困苦的人申冤, 為著散赤人主持公道。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chai Siōng Chú ōe ūi-tio̍h khùn-khó͘ ê lâng sin-oan, ūi-tio̍h sàn-chhiah-lâng chú-chhî kong-tō.
Chinese Traditional ERV 2006
我知道,主必为穷苦的人伸张正义,他必维护弱小者的利益。