Psalms 140:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我对耶和华说:“你是我的上帝。” 耶和华啊,求你垂听我的呼求。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我曾向主曰、主乃我之天主、願主側耳聽我籲懇之聲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我曾對主說、你是我的天主、願主側耳聽我籲懇的聲音。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我曾對耶和華說:你是我的神。 耶和華啊,求你留心聽我懇求的聲音!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我曾对耶和华说:“你是我的 神; 耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我謂耶和華曰、爾乃我上帝、耶和華歟、傾耳聽我懇求之聲兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我禱 耶和華 曰、 耶和華 兮、爾為我之上帝、垂聽我祈兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我對耶和華說:「你是我的上帝。」 耶和華啊,求你垂聽我的呼求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我曾對耶和華說:“你是我的 神; 耶和華啊!求你留心聽我懇求的聲音!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我对耶和华说:“你是我的神。” 耶和华啊,求你倾听我恳求的声音!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我對耶和華說:「你是我的神。」 耶和華啊,求你傾聽我懇求的聲音!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我曾对耶和华说:你是我的上帝。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我曾對耶和華說:「你是我的上帝。」 耶和華啊,求你側耳聽我懇求的聲音!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我曾对耶和华说:“你是我的上帝。” 耶和华啊,求你侧耳听我恳求的声音!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我向上主說:你是我的上帝。 上主啊,求你垂聽我求助的呼聲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎對上主講:「你係𠊎个上帝!」 上主啊,求你側耳聽𠊎懇求个聲!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我曾對耶和華說:「你是我的 神。」 耶和華啊,求你側耳聽我懇求的聲音!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我向神主曰、爾乃我神也、神主歟、聽我求之聲也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我對上主講:「你是我的上帝。」 上主啊,求你俯耳孔聽我懇求的聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tùi Siōng Chú kóng, “Lí sī góa ê Siōng-tè.” Siōng Chú ah, kiû lí àⁿ hī-khang thiaⁿ góa khún-kiû ê siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我要向你说: “你是我的上帝。” 主啊,求你垂听我求助的呼声。