Psalms 141:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们的首领被抛下悬崖的时候, 他们就会知道我所言不虚。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼眾牧伯、顛蹶石間、一聞我言、即以為妙、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們的牧伯在磐石間跌倒、聽見我的話便以為妙。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們的審判官被扔在巖下; 眾人要聽我的話,因為這話甘甜。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的官长被摔在山崖下的时候, 他们就要听我的话,因为我的话甘美。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
迨其士師擲於巖下、人則必聽我言、以之為甘兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我縱牧伯於巖旁、我之言詞、惟尚溫和、使之聽聞兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們的首領被拋下懸崖的時候, 他們就會知道我所言不虛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的官長被摔在山崖下的時候, 他們就要聽我的話,因為我的話甘美。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的审判官被扔下悬崖, 他们才会听我的言语, 因为这言语令人欣喜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的審判官被扔下懸崖, 他們才會聽我的言語, 因為這言語令人欣喜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们的审判官被扔在岩下; 众人要听我的话,因为这话甘甜。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們的審判官被扔在巖下, 他們就要聽我的話,因為這話甘甜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们的审判官被扔在岩下, 他们就要听我的话,因为这话甘甜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的首領被摔到山巖下的時候, 大眾就會承認我的話真實無訛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个領袖被人抨落山巖下个時, 大家就會承認𠊎所講个話係真實。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們的審判官被扔在巖下, 他們就要聽我的話,因為這話甘甜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊審司壞于石處時、伊將聞我言、蓋是為甘也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们的审判官被扔在岩下; 众人要听我的话,因为这话甘甜。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的執政者受㧒落山崁, 𪜶就會知我的話是真實。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê chip-chèng-chiá siū hiat-lo̍h soaⁿ-khàm, in chiū ōe chai góa ê ōe sī chin-si̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
让他们的首领被摔下山崖,这些作恶者就会知道我的话真实无讹,