Psalms 143:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你施慈爱,铲除我的仇敌, 求你消灭一切迫害我的人, 因为我是你的仆人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我為主之僕、求主施恩、誅殺我仇敵、滅絕一切逼迫我之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願你施恩、誅殺我的仇敵、滅絕一切磨難我的、因為我是你的僕人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
憑你的慈愛剪除我的仇敵, 滅絕一切苦待我的人, 因我是你的僕人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你因你的慈爱使我的仇敌灭绝, 求你消灭所有苦害我的人, 因为我是你的仆人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我為爾僕、其依爾慈絕我敵、苦我者悉滅之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我為爾僕、請爾彰厥仁義、俾敵緘默、害予之人、必遭翦滅兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你施慈愛,剷除我的仇敵, 求你消滅一切迫害我的人, 因為我是你的僕人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你因你的慈愛使我的仇敵滅絕, 求你消滅所有苦害我的人, 因為我是你的僕人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
藉着你的慈爱,除尽我的仇敌, 消灭我灵魂所有的敌人, 因为我是你的仆人!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
藉著你的慈愛,除盡我的仇敵, 消滅我靈魂所有的敵人, 因為我是你的僕人!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凭你的慈爱剪除我的仇敌, 灭绝一切苦待我的人, 因我是你的仆人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
憑你的慈愛剪除我的仇敵, 滅絕所有苦待我的人,因我是你的僕人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凭你的慈爱剪除我的仇敌, 灭绝所有苦待我的人,因我是你的仆人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
憑著你對我不變的愛, 求你剷除我的仇敵。 求你消滅所有欺壓我的人, 因為我是你的僕人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為你不變个慈愛, 求你剪除𠊎个仇敵, 滅盡所有壓迫𠊎个; 因為𠊎係你个僕人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
憑你的慈愛剪除我的仇敵, 滅絕所有苦待我的人,因我是你的僕人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且因爾慈憐斷絕我諸敵、凡使苦我靈心者、誅之、蓋我乃爾僕矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凭你的慈爱剪除我的仇敌, 灭绝一切苦待我的人, 因我是你的仆人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你照你的慈愛消滅我的對敵, 剿滅所有苦楚我的人, 因為我是你的僕人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí chiàu lí ê chû-ài siau-bia̍t góa ê tùi-te̍k, châu-bia̍t só͘-ū khó͘-chhó͘ góa ê lâng, in-ūi góa sī lí ê po̍k-jîn.
Chinese Traditional ERV 2006
求你以不变的爱制止我的仇敌的喧嚣,求你灭绝所有欺压我的人,因为我是你的仆人!