Psalms 144:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你发出闪电驱散敌人, 求你射出利箭击溃他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願主閃電、使敵人奔逃、願主發矢、使敵人迷亂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願你打閃、使敵人散逃、願你發箭、使仇敵亂竄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你發出閃電,使他們四散, 射出你的箭,使他們擾亂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你发出闪电,使仇敌四散; 求你射出你的箭,使他们溃乱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
閃電以潰敵、發矢以亂之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
電閃如矢、眾敵敗亡兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你發出閃電驅散敵人, 求你射出利箭擊潰他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你發出閃電,使仇敵四散; 求你射出你的箭,使他們潰亂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你发出闪电,使仇敌四散; 求你发出箭矢,使他们溃乱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你發出閃電,使仇敵四散; 求你發出箭矢,使他們潰亂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你发出闪电,使他们四散, 射出你的箭,使他们扰乱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你發出閃電,使仇敵四散, 射出你的箭,使他們混亂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你发出闪电,使仇敌四散, 射出你的箭,使他们混乱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你發出閃電,驅散仇敵; 求你射出箭矢,使他們奔逃。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你發出𥍉爧,趕散仇敵; 求你射出箭,使佢等混亂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你發出閃電,使仇敵四散, 射出你的箭,使他們混亂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
丟出爾電、致散之。射出爾箭、及誅之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你发出闪电,使他们四散, 射出你的箭,使他们扰乱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你發出熠爁給對敵趕散; 求你射箭,互𪜶四散。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí hoat-chhut sih-nà kā tùi-te̍k kóaⁿ-sòaⁿ; kiû lí siā-chìⁿ, hō͘ in sì-sòaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
求你发出闪电,驱散我的仇敌; 你射出箭,他们就四散逃命。