Psalms 145:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你的国度永远长存, 你的统治直到万代。 耶和华信守自己的一切应许, 祂的作为都充满慈爱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之國為永遠之國、主執掌之權衡、世世無盡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你的國是永遠的國、你執掌的權衡、世世無盡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你的国是永远的国, 你的王权存到万代 。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾國永存、爾權萬世弗替兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾國永存、爾治靡暨兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你的國度永遠長存, 你的統治直到萬代。 耶和華信守自己的一切應許, 祂的作為都充滿慈愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你的國是永遠的國, 你的王權存到萬代 。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你的王权是万世永恒的王权, 你的统治存到万世万代。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你的王權是萬世永恆的王權, 你的統治存到萬世萬代。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代! 耶和華一切的話信實可靠, 他一切的作為都有慈愛 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代! 耶和华一切的话信实可靠, 他一切的作为都有慈爱 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你的主權永遠長存; 你要永永遠遠作王。 上主的應許信實可靠; 他所做的一切盡都美善 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你个國度永遠長存; 你个王權直到萬代。 上主个應許全部信實可靠; 佢所做个一切顯出佢个慈愛 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代! 耶和華一切的話信實可靠, 他一切的作為都有慈愛 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾王乃永遠之王、且爾宰主至世世然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的國度永遠存在; 你執掌的權柄續到萬代。 上主一切的應允信實可靠; 伊疼惜伊所造的一切。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê kok-tō͘ éng-oán chûn-chāi; lí chip-chiáng ê koân-pèng sòa kàu bān-tāi. Siōng Chú it-chhè ê èng-ún sìn-si̍t khó-khò; I thiàⁿ-sioh I só͘ chō ê it-chhè.
Chinese Traditional ERV 2006
你的国是永恒的国,你的王权永远长存。 主信守他的一切应许,他爱他的所有造物。