Psalms 147:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要赞美耶和华! 歌颂我们的上帝,真是美好! 赞美祂,真是快乐合宜!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
阿勒盧亞、歌頌我天主、斯為至妙、頌揚實為至美、理所當然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
阿勒盧亞。歌頌我天主、這為至妙、因為頌揚實為至美、理所當然。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的神為善為美; 讚美的話是合宜的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要赞美耶和华。 歌颂我们的 神,这是多么美善, 赞美他,这是美好的,是合宜的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其頌美耶和華、因歌頌我上帝、為善為美、頌美乃宜兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹當謳歌、頌讚我之上帝 耶和華 、斯為盡美盡善兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要讚美耶和華! 歌頌我們的上帝,真是美好! 讚美祂,真是快樂合宜!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要讚美耶和華。 歌頌我們的 神,這是多麼美善, 讚美他,這是美好的,是合宜的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哈利路亚! 歌颂我们的神,是多么美善; 赞美他,是多么美好合宜!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哈利路亞! 歌頌我們的神,是多麼美善; 讚美他,是多麼美好合宜!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的上帝为善为美; 赞美的话是合宜的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈利路亞! 歌頌我們的上帝是美善的, 因為他是美好的,讚美他是合宜的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈利路亚! 歌颂我们的上帝是美善的, 因为他是美好的,赞美他是合宜的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要讚美上主! 唱歌頌讚我們的上帝是多麼美善! 讚美他是多麼愉快,多麼合宜!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哈利路亞! 唱歌頌讚𠊎等个上帝係樣般美善! 讚美佢係盡快樂,也係盡適當个事!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈利路亞! 歌頌我們的 神是美善的, 因為他是美好的,讚美他是合宜的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
誦讚神主、蓋以歌讚向我神者、乃好也。又為趣、且讚為美也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈利路亞,稱讚上主! 唱歌謳咾咱的上帝,真好; 稱讚伊是合宜,真通歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ha-lé-lú-iah, chheng-chàn Siōng Chú! Chhiùⁿ-koa o-ló lán ê Siōng-tè, chin hó; chheng-chàn I sī ha̍p-gî, chin thang hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
要赞美主! 向主献上赞美的歌是多么美好的事情! 赞颂主多么令人愉快而舒畅!