Psalms 147:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂抛下碎石般的冰雹, 谁能经得住祂降下的严寒呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
降冰雹如塊、誰能當其寒冷、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
降永雹如零塊、誰能當他所命的寒冷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他拋下像碎屑一样的冰雹; 面对他发出的寒冷,谁能承受得起呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
擲雹如屑、其寒孰能堪兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
結冰雨雹、民難堪此祁寒兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂拋下碎石般的冰雹, 誰能經得住祂降下的嚴寒呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他拋下像碎屑一樣的冰雹; 面對他發出的寒冷,誰能承受得起呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他抛下冰雹如同碎饼; 面对从他而出的寒冷, 谁能站立得住呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他拋下冰雹如同碎餅; 面對從他而出的寒冷, 誰能站立得住呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他擲下冰雹如碎渣, 他發出寒冷,誰能當得起呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他掷下冰雹如碎渣, 他发出寒冷,谁能当得起呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他拋下沙礫似的冰雹; 他所吹來的冷風誰都抵擋不住。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢使冰雹像石仔落下; 佢吹寒風,麼人企得住?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他擲下冰雹如碎渣, 他發出寒冷,誰能當得起呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其拋出厥氷似塊也。誰能當厥凍也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊落雹親像幼石; 伊透冷風,啥人擋會牢?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I lo̍h-pha̍uh chhin-chhiūⁿ iù-chio̍h; I thàu léng-hong, siáⁿ-lâng tòng ōe tiâu?
Chinese Traditional ERV 2006
他掷下大如卵石的冰雹,吹下彻骨的寒风,谁能经受得起?