Psalms 148:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
野兽、牲畜、爬虫和飞鸟啊,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
野獸六畜、昆蟲飛鳥、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
野獸六畜、昆蟲飛鳥。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
野兽和一切牲畜, 爬行的动物和飞鸟,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
百獸六畜、昆蟲飛鳥、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
百獸六畜、昆蟲飛鳥、
Chinese Bible CCB (Traditional)
野獸、牲畜、爬蟲和飛鳥啊,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
野獸和一切牲畜, 爬行的動物和飛鳥,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
野兽和所有的牲畜、 爬虫和飞鸟、
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
野獸和所有的牲畜、 爬蟲和飛鳥、
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
野獸牲畜啊, 昆蟲飛禽哪, 你們都要頌讚他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
野獸㧯頭牲啊, 爬蟲㧯飛禽啊, 你等攏總愛讚美佢!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
各獸與凡牲口、爬行之物、與飛鳥然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有的野獸及牲生, 蟲𧒴及飛鳥, 恁攏著稱讚上主!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
só͘-ū ê iá-siù kap cheng-siⁿ, thâng-thōa kap pe-chiáu, lín lóng tio̍h chheng-chàn Siōng Chú!
Chinese Traditional ERV 2006
上帝创造了家畜和野兽,爬虫和飞鸟,