Psalms 148:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
世上的君王、万国、首领和审判官啊,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
世人列王、以及萬民、公候以及世間牧伯、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
世上列王和萬民、公侯和世上牧伯。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
地上的君王和万族的人民, 领袖和地上所有的审判官,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
地上列王、萬民牧伯、世間士師、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
列王人民、牧伯士師、
Chinese Bible CCB (Traditional)
世上的君王、萬國、首領和審判官啊,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
地上的君王和萬族的人民, 領袖和地上所有的審判官,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
地上的君王和万民、 首领们和地上所有的审判官、
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
地上的君王和萬民、 首領們和地上所有的審判官、
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
世上的君王和萬民, 領袖和世上所有的審判官,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
世上的君王和万民, 领袖和世上所有的审判官,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
君王啊,萬民哪, 公侯啊,一切掌權者啊,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
世上个君王啊,天下萬民啊, 大臣啊,世上一切掌權个啊,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
世上的君王和萬民, 領袖和世上所有的審判官,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
地之各王與眾民王子輩與地之各審司、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
地上所有的君王及人民, 貴族及統治者,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tōe-chiūⁿ só͘-ū ê kun-ông kap jîn-bîn, kùi-cho̍k kap thóng-tī-chiá,
Chinese Traditional ERV 2006
上帝创造了大地上的万国万民,公侯权贵,