Psalms 15:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就是品行纯全,做事公正, 从心里说实话的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即是行為正直作事公義、本誠心以發直言者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就是行為正直、作事公義、存真實心說話的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就是行為正直、做事公義、 心裏說實話的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就是行为完全,作事公义, 心里说诚实话的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
必也步履正直、行為公義、心誠言實、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所行惟義、坦然平直兮、所言無偽、肫然真實兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
就是品行純全,做事公正, 從心裡說實話的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就是行為完全,作事公義, 心裡說誠實話的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就是那行事纯全、实行公义、 内心说诚实话的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就是那行事純全、實行公義、 內心說誠實話的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是行为正直、做事公义、 心里说实话的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就是行為正直、做事公義、 心裏說實話的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就是行为正直、做事公义、 心里说实话的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就是行為正直, 凡事順從上帝的人。 他說話真誠,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就係行為正直, 做事公義个人。 佢講話誠實,心口合一,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就是行為正直、做事公義、 心裏說實話的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
端走者。行義者。及心內自道真者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是行为正直、做事公义、 心里说实话的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就是行為正直,作事公義,對心底講真實的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiū-sī hêng-ûi chèng-ti̍t, choh-sū kong-gī, tùi sim-tóe kóng chin-si̍t ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
只有那些生活纯洁,行为正直,言谈真诚的人,