Psalms 150:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要赞美耶和华! 在祂的圣所赞美祂, 在彰显祂能力的穹苍赞美祂!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
阿勒盧亞、爾曹當在主之聖殿頌揚主、當在主榮耀之穹蒼頌揚主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
阿勒盧亞。你們當在主的聖殿頌揚主、當在主榮耀的穹蒼頌揚主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要讚美耶和華! 在神的聖所讚美他! 在他顯能力的穹蒼讚美他!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要赞美耶和华。 要在 神的圣所赞美他, 要在他显能力的穹苍下赞美他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其頌美耶和華、在上帝聖所頌美之、在彰其能之穹蒼、頌美之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹當頌美 耶和華 、在聖所者、讚之靡窮、在穹蒼者、丕著其能兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要讚美耶和華! 在祂的聖所讚美祂, 在彰顯祂能力的穹蒼讚美祂!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要讚美耶和華。 要在 神的聖所讚美他, 要在他顯能力的穹蒼下讚美他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哈利路亚! 你们要在神的圣所赞美他, 在彰显 他能力的穹苍赞美他!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哈利路亞! 你們要在神的聖所讚美他, 在彰顯 他能力的穹蒼讚美他!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要赞美耶和华! 在上帝的圣所赞美他! 在他显能力的穹苍赞美他!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈利路亞! 你們要在上帝的聖所讚美他! 在他顯能力的穹蒼讚美他!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈利路亚! 你们要在上帝的圣所赞美他! 在他显能力的穹苍赞美他!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要讚美上主! 要在他的聖所頌讚他; 要在他彰顯能力的天空頌讚他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哈利路亞! 愛在上帝个聖所讚美佢! 愛在顯出佢大能个穹蒼讚美佢!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈利路亞! 你們要在 神的聖所讚美他! 在他顯能力的穹蒼讚美他!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
誦讚神主也。讚神於厥聖所、讚之於能之境也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要赞美耶和华! 在 神的圣所赞美他! 在他显能力的穹苍赞美他!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈利路亞,稱讚上主! 著佇上帝的聖所稱讚伊; 著佇顯出伊權能的穹蒼謳咾伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ha-lé-lú-iah, chheng-chàn Siōng Chú! Tio̍h tī Siōng-tè ê sèng-só͘ chheng-chàn I; tio̍h tī hián-chhut I koân-lêng ê kiong-chhong o-ló I.
Chinese Traditional ERV 2006
要赞美主! 要在他的圣殿里赞美他! 要在他大能的苍穹赞美他!