Psalms 150:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要因祂大能的作为赞美祂, 赞美祂的无比伟大!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當因主大能之事頌揚主、因主之大德無邊頌揚主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應當因主大能的事頌揚主、因主的大德無邊頌揚主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要因他大能的作為讚美他, 按着他極美的大德讚美他!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要因他大能的作为赞美他, 要因他无限的伟大赞美他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
緣其能事、而頌美之、依其高大超絕、而頌美之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
稱其經綸、譽其威嚴兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要因祂大能的作為讚美祂, 讚美祂的無比偉大!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要因他大能的作為讚美他, 要因他無限的偉大讚美他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要因他的大能作为赞美他, 照着他无限的伟大赞美他!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要因他的大能作為讚美他, 照著他無限的偉大讚美他!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要因他大能的作为赞美他, 按着他极美的大德赞美他!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要因他大能的作為讚美他, 因他極其偉大讚美他!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要因他大能的作为赞美他, 因他极其伟大赞美他!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要頌讚他大能的作為; 要頌讚他至高無上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛讚美佢大能个作為! 愛讚美佢个至尊無對!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要因他大能的作為讚美他, 因他極其偉大讚美他!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
讚之為厥大作。讚之依厥美之能也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要因他大能的作为赞美他, 按着他极美的大德赞美他!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著因為伊大權能的作為稱讚伊, 因為伊的至尊至大謳咾伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h in-ūi I tōa koân-lêng ê chok-ûi chheng-chàn I, in-ūi I ê chì-chun chì-tōa o-ló I.
Chinese Traditional ERV 2006
要颂扬他大能的作为! 要赞颂他的至高无上!